لعنة الموارد في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 资源诅咒
- "لعنة الموارد الطبيعية؛ لعنة الثروات الطبيعية" في الصينية 资源的诅咒
- "صيانة الموارد" في الصينية 资源保护
- "الفريق العامل المعني بالموارد المائية" في الصينية 水资源工作组
- "لجنة الموارد المائية" في الصينية 水资源委员会
- "معهد الموارد العالمية" في الصينية 世界资源学会
- "فرقة العمل المعنية بتبسيط ومواءمة تعبة الموارد؛ فرقة العمل المعنية بالتبسيط والمواءمة" في الصينية 简化和统一工作队 资源动员的简化和统一工作队
- "لجنة الموارد الطبيعية" في الصينية 自然资源委员会
- "لجنة تعبئة الموارد" في الصينية 资源调动委员会
- "لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية" في الصينية 联合国水机制 联合国水资源组织
- "موارد الطاقة في العالم" في الصينية 世界能源
- "اللجنة المعنية بحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية" في الصينية 保护自然和自然资源委员会
- "حساب الموارد العادية" في الصينية 经常资源账户
- "موارد العمل المتاحة" في الصينية 劳力供应
- "موارد المياه العذبة" في الصينية 淡水资源
- "نفقات الموارد العامة" في الصينية 一般资源支出
- "ورشة الموارد العربية" في الصينية 阿拉伯资源合作社
- "خطة العمل المعنية بالتنمية المتكاملة للموارد المائية" في الصينية 水资源综合开发行动计划
- "لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا" في الصينية 自然资源和科学技术委员会
- "اللجنة المعنية بالموارد الجينية النباتية" في الصينية 植物遗传资源委员会
- "فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية" في الصينية 人力资源管理工作队
- "الفريق العامل المعني بالموارد المعدنية" في الصينية 矿产资源工作组
- "فريق الخبراء العامل المعني ببيانات الموارد المائية" في الصينية 水资源数据专家工作组
- "فريق الخبراء العامل المعني بتخطيط الموارد المائية" في الصينية 水资源规划专家工作组
- "اللجنة الهندسية المعنية بموارد المحيطات" في الصينية 海洋资源工程委员会
- "لعنة الفراعنة" في الصينية 法老的诅咒
- "لعنة العلم" في الصينية 知识的诅咒
أمثلة
- تجنب لعنة الموارد الطبيعية
避免自然资源的诅咒 - " لعنة الموارد "
C. " 资源诅咒 " - 3- وقد طعن عدد من الدراسات في حجة " لعنة الموارد " .
资源祸害的论点受到了一些研究的质疑。 - غير أن الأدلة التي تقوم عليها فرضية لعنة الموارد لا تزال موضع جدل.
不过,资源害人的假说背后的证据仍然是一个辩论中的问题。 - وسيشكّل إنشاء آليات مؤسسية من قبيل صناديق التثبُّت إسهاما في تحسين إدارة الاقتصاد الكلي وإزالة ما تنطوي عليه لعنة الموارد من مخاطر.
建立体制机制,如稳定基金,将有助于更好地进行宏观经济管理,避免资源诅咒的陷阱。 - فهناك استثناءات من لعنة الموارد مثل بوتسوانا وشيلي اللتين كثيرا ما يشار إليهما كبلدين استطاعا أن يُحسِنا إدارة الإيرادات المتأتية من الصناعات الاستخراجية.
资源害人的例外情况包括博茨瓦纳和智利,常常被人提起,视为妥善管理采掘业创造的收入的国家。 - على هذا النحو، يمكن للبلد أن يتلافى " لعنة الموارد " ويحافظ على الأسس المتينة للتنمية المستدامة في الأجل الطويل.
这样,国家才能避免 " 资源诅咒 " ,从长远来看保持强大的可持续发展基础。 - تشير الدراسة إلى أن بعض أوجه القصور التي تنشأ في فترة ما بين الطفرات في البلدان الأعضاء في اللجنة لا يمكن أن تعزى سوى جزئيا إلى لعنة الموارد والداء الهولندي.
《调查》指出,西亚经社会成员在石油繁荣期之间的某些弱点仅能部分归因于资源诅咒和荷兰病。 - " إن إدارة الموارد الطبيعية يلزم أن تضطلع بدور بالغ الأهمية إذا ما أُريد لمفارقة " لعنة الموارد الطبيعية " أن تزول.
" 如果能够消除`资源诅咒 ' 的悖论,则自然资源的管理可以发挥极为重要的作用。